Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chủ đích

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chủ đích" se traduit en français par "but principal". Il est souvent utilisé pour désigner l'objectif ou l'intention principale derrière une action ou un projet. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.

Définition

"Chủ đích" se réfère à l'objectif principal que quelqu'un cherche à atteindre. C'est une notion qui indique une direction ou une finalité dans un contexte donné.

Utilisation

On utilise "chủ đích" dans des phrases pour parler des motivations ou des objectifs d'une action. Par exemple, dans un contexte professionnel, on pourrait dire que le "chủ đích" d'un projet est d'améliorer l'efficacité de l'équipe.

Exemple
  • Phrase simple : "Chủ đích của dự án nàytăng cường sự hợp tác giữa các phòng ban." (Le but principal de ce projet est d'améliorer la collaboration entre les départements.)
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "chủ đích" peut être utilisé pour discuter de stratégies, de plans à long terme ou d'intentions sous-jacentes dans des discours politiques ou économiques. Par exemple, on pourrait analyser le "chủ đích" d'une politique gouvernementale.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "chủ đích", mais vous pourriez rencontrer des expressions similaires comme "mục tiêu" qui signifie "objectif", bien que "mục tiêu" soit plus général et ne renvoie pas nécessairement au but principal.

Différentes significations

Il est important de noter que "chủ đích" se concentre sur l'intention, tandis que d'autres termes comme "kết quả" (résultat) se réfèrent à l'issue ou aux conséquences d'une action, et "mục tiêu" peut être utilisé pour parler d'objectifs plus variés.

Synonymes
  • Mục tiêu : Objectif
  • Ý định : Intention
  • Nhiệm vụ : Mission
Conclusion

En résumé, "chủ đích" est un mot essentiel pour exprimer l'idée de but principal dans divers contextes.

  1. but principal

Words Containing "chủ đích"

Comments and discussion on the word "chủ đích"